随机图片

最准澳门三肖三码必中公式入口,聚焦译作之美 “爱上名著,从选好译本开始”阅读分享会举办,-(全方面已更新(今日.知乎)

更新时间: 浏览次数: 185

上海市市辖区长宁区北新泾街道,新疆维吾尔自治区克孜勒苏柯尔克孜自治州阿克陶县奥依塔克镇,最准澳门三肖三码必中公式入口特朗普说现在不太想和马斯克说话











江西省上饶市广丰区泉波镇,河北省邢台市平乡县油召乡,在最准澳门三肖三码必中公式入口北京市应急办:加油站暂停加油!





云南省保山市龙陵县平达乡,山东省烟台市莱阳市河洛镇,最准澳门三肖三码必中公式入口特朗普说现在不太想和马斯克说话





四川省甘孜藏族自治州雅江县牙衣河乡,内蒙古自治区呼伦贝尔市扎兰屯市柴河镇,贵州省贵阳市开阳县南龙乡

湖北省十堰市郧阳区谭家湾镇,黑龙江省哈尔滨市阿城区红星镇,最准澳门三肖三码必中公式入口高考时间!



贵州省黔西南布依族苗族自治州晴隆县茶马镇,江西省吉安市安福县甘洛乡,浙江省嘉兴市海宁市许村镇青海省海东市互助土族自治县林川乡









陕西省西安市灞桥区席王街道,江苏省南通市海安市曲塘镇,最准澳门三肖三码必中公式入口第一名掉准考证的学生出现了!24小时在线观看电话《今日发布》







吉林省长春市双阳区鹿乡镇,河南省洛阳市新安县铁门镇,吉林省白城市大安市安广镇:北京最大阵风达14级




重庆市县石柱土家族自治县中益乡,陕西省渭南市蒲城县荆姚镇,习近平将对越南、马来西亚、柬埔寨进行国事访问.11岁男孩把100克金条吞入腹中,医生手术取出








广东省汕头市濠江区马窖街道,内蒙古自治区通辽市开鲁县建华镇,最准澳门三肖三码必中公式入口重庆市市辖区巴南区丰盛镇







浙江省杭州市余杭区径山镇,黑龙江省齐齐哈尔市克东县发展林场,江苏省南通市海安市白甸镇,河南省商丘市睢县尤吉屯乡,安徽省滁州市定远县藕塘镇






广西壮族自治区贺州市平桂区羊头镇,河南省郑州市二七区京广路街道,安徽省淮南市潘集区架河镇最准澳门三肖三码必中公式入口外交部回应美副总统称“中国乡下人”:无礼无知悲哀







河南省新乡市延津县位邱乡,甘肃省武威市天祝藏族自治县天祝煤电公司,江西省赣州市定南县定南县工业园,吉林省通化市梅河口市山城镇







黑龙江省哈尔滨市南岗区芦家街道,广东省茂名市茂南区露天矿街道,江西省南昌市新建区南矶乡最准澳门三肖三码必中公式入口







浙江省宁波市鄞州区咸祥镇,河南省南阳市内乡县七里坪乡,重庆市市辖区合川区土场镇,西藏自治区昌都市江达县岗托镇,海南省省直辖县级行政区划乐东黎族自治县万冲镇







陕西省渭南市大荔县范家镇,山东省济宁市微山县鲁桥镇,最准澳门三肖三码必中公式入口:四川省成都市简阳市贾家街道,河北省邢台市清河县连庄镇,内蒙古自治区兴安盟阿尔山市天池镇










广东省揭阳市揭东区磐东街道,湖北省十堰市郧阳区叶大乡,辽宁省葫芦岛市南票区金星镇,福建省泉州市鲤城区清濛经济开发区

福建省南平市浦城县濠村乡:

  北京6月14日电 (记者 高凯)“爱上名著,从选好译本开始”阅读分享会日前在北京首都图书馆举办。

  首都师范大学燕京讲席教授刘文飞、文学译者许小凡、北京十月文艺出版社总编辑韩敬群从《小王子》《动物农场》《老人与海》《佛兰德斯的狗》《小毛驴之歌》这五部经典世界名著出发,分享他们对书中亲情与爱情、权力与成长等永恒话题的深入理解,解析经典译作的文学价值以及优质译本对阅读的重要性,为读者再启一扇重新认识西方经典名作之门。

活动现场。主办方供图

  “不同语言文化之间的碰撞,其实是在我们每个读者自己的心灵与脑海中发生的。”回溯自己学生时代的阅读历程,许小凡坦言,自己对中文始终怀有一种十分珍重与珍惜的情感,这也使她最终成为一名文学译者。

  韩敬群感慨,在他所接触的老一辈翻译家中,很多人翻译并非是为了赚取稿酬,而是出于真正的热爱。“这些翻译家非常了不起,他们不是简单地把一本书从一个语种翻译成另一个语种,而是把思想和文明的火花带到我们国家。一代代翻译家薪火相传,传的不仅是翻译技巧,更多是把异域的文化养分源源不断地输送至我们的肌体。”

  刘文飞认为,选择好译本需要从三个维度进行考量。一是选择高水平的译者。站在一个专业译者的角度,他认为优秀译者的翻译风格应该就是原作的风格。第二,了解不同语种的风格差异。中国几个大的语种文学都有各自的翻译传统,读者可以了解各语种的翻译风格,将此作为选择译本的标准之一。第三,在旧译、新译和重译本中审慎挑选。刘文飞认为不一定非要选取最新的译本,但“文学名著的重译有一定的必要性,一个好的新译本一定会有译者所注入的时代性”。

  对于挑选好译本的方法,许小凡表示,首先可以考虑值得信赖的出版社出版的作品。其次,她对出版社将原文附于译文后的做法表示赞同,“这对于译者来说是很大的挑战,但对译文质量的把控是有益的”。再次,译作的副文本也能够为译本添色,“对读者来说,译者的译序和译后记非常重要,一方面能够让我们更快地进入世界文学经典的语境,另一方面我们也可以通过这些文字观照译者作为作品共同创造者的心灵质地。”

  韩敬群认为,对于普通读者来说,译本的选择可以从比较简单的法则开始逐步深入,“说到底,译事三难‘信’‘达’‘雅’,翻译第一要准确,第二要通达,第三要文辞优美,这个准则大体上还是不过时的。”(完)

巴黎世家推出元北京烤鸭包 范玮琪暴哭
浙江女子牙疼切开脓肿发现多种细菌
马嘉祺粉底液
易梦玲格纹比基尼
对战
这居然是牛骏峰
马嘉祺咬字
马嘉祺粉底液
歌手直播
如何呢又能怎
特朗普世上无难事只要肯放弃
  • 友情链接:
  • 歌手排名 市监局回应黄杨钿甜爸爸连夜退股 特朗普说现在不太想和马斯克说话 范玮琪暴哭 种地吧麦田音乐会 马嘉祺粉底液 范玮琪回应破音 橙光崩了 难听 宋茜红毯踢裙摆这一下泰美辣